Le joli cadre délicatement sculpté, nous a inspiré un décor tout en légèreté: plumetis et pois nacrés. The attractive frame delicately sculptured, inspired us a decoration in lightness.
Étiquette : romantique
Comme un prince
Ici règne une confortable douceur faite de coussins et de tricots. L’abat-jour est “fait maison”. Here reigns a comfortable sweetness made by pillows and knittings.
Un cadre pour une rose
Le cadre en bois délicatement sculpté sert d’écrin à la ravissante broderie dont le modèle a été trouvé chez Luli. The delicately sculptured wooden frame is ideal for the charming embroidery found at Luli.
Fleur bleue
Dentelle, broderie, et meubles anciens pour un moment “fleur bleue” Lace, embroidery, and former furniture for a moment “fleur bleue”
A fleur d’envie
La lampe à la rose se ballade et se pose au gré des besoins de lumière. The lamp settles according to the needs for light.
Esprit romantique
Quelques livres patinés par des heures de lecture, un mouchoir usé par maintes émotions, et le bras d’un fauteuil pour se reposer. Some books skated by hours of reading, an old handkerchief used, and the arm of an armchair to…
La coquette bergère
Lorsque chutent les températures les bergères s’emmitouflent. When fall the temperatures armchairs wrap up themselves.
British inspiration
Des décors chaudement fleuris, des livres serrés, au milieu de boiseries, on s’imagine dans un club. Decorations flowery, tight books, in the middle of woodwork, we imagine ourselves in a club.
Tisane
Prendre une tisane pour se réchauffer, et savourer la subtilité d’un arôme. Take a herb tea to warm itself, and savor the subtlety of an aroma.