Couleur de saison: la bruyère s’épanouit dans les sous-bois, mais aussi dans les pots tandis que les roses se mettent au diapason. Color of season: the heather blooms in undergrowth, but also in jars whereas the roses put themselves in…
Étiquette : déco d’antan
Petites fleurs
Quatre fleurs dans un tout petit pot, pour se faire plaisir. Four flowers in a quite small jar, to indulge itself
Imposte
Même l’imposte se fait blanche comme neige. Elle vient de se refaire une beauté et sera bientôt installée. Even the fanlight becomes white. It will soon be settled.
Jadis
La taie ancienne est superbement brodée: on trouve des petites merveilles lorsque l’on chine. The old pillowcase is magnificently embroidered .
Une rentrée en douceur
L’heure de la rentrée a sonné, on prépare le matériel. Il ne reste qu’à allumer la flamme… The hour of the comeback sounded, we prepare the equipment. It remains only to light the flame…
Paravent et porte-serviette
A la fois paravent et porte-serviette, la légère boiserie se transporte où elle se montre utile, cachant ce que l’on ne saurait voir, ou étalant ce que l’on aime déplier. Le paravent vient de chez Coquecigrues. At the same time…
Dans un compte
Il est important de ne pas oublier les détails, et tous les ajouts essentiels. Le marque page en linge ancien vient de Lilisa It is important not to forget details, and all the essential addition.
Ancien vestiaire
Nid de cristal
Le pompon en linge ancien de Nina est transcendé par une rivière de petits cristaux. The pompom is in old linen