Le parfum de la jacinthe embaume l’espace dédié à la vaisselle. The perfume of the hyacinth embalms the space dedicated to the dishes.
A fleur d’envie
La lampe à la rose se ballade et se pose au gré des besoins de lumière. The lamp settles according to the needs for light.
Esprit romantique
Quelques livres patinés par des heures de lecture, un mouchoir usé par maintes émotions, et le bras d’un fauteuil pour se reposer. Some books skated by hours of reading, an old handkerchief used, and the arm of an armchair to…
Douceur fleurie
Les rideaux donnent le ton: décor fleuri pour coin cosy. Curtains set the tone: Decorated with flowers for cosy corner.
La coquette bergère
Lorsque chutent les températures les bergères s’emmitouflent. When fall the temperatures armchairs wrap up themselves.
British inspiration
Des décors chaudement fleuris, des livres serrés, au milieu de boiseries, on s’imagine dans un club. Decorations flowery, tight books, in the middle of woodwork, we imagine ourselves in a club.