Catégorie : Shabby

Shabby, shabby Chic

La chemisette

Faute de la trouver dans un magasin, on peut aussi la peindre. Quelques touches de couleurs qui dansent sur une toile blanche et un  rêve prend vie. Laissons courir notre imagination… Some touches of colors which dance on a white…

Un coeur précieux

Une idée en partage: Tracer un coeur sur différentes matières coton, tulle, gaze, dans un dégradé de tailles. En couper un dans une toile brodée avec des ciseaux crantés ou non, coudre une étiquette tamponnée d’un joli motif, remplir de…

Cadeau en blanc

 Une idée de cadeau qui allie l’utile à l’agréable, l’intention en plus: Choisir une serviette moelleuse, coudre à la main ou à la machine un écusson brodé, et ajouter un ou deux volants de dentelle.  An idea of present which…

Panier givré

Quelques boules translucides pour entre-apercevoir Noel et sa cohorte de menus plaisirs. Some translucent balls for to perceive Christmas and its pleasures.

Petits et gros flocons

Noel s’approche à pas feutrés, et les prépartifs se dessinent tout en douceurs, tout en rondeurs. Christmas approaches slowly, and prépartifs takes shape everything in sweetnesses, everything in curvatures.

Jeux de glace

 Pour ajouter au charme des boules de Noel, nous les avons équipées de rubans charmants, tandis que des brins de bruyère protègent le photophore mercurisé. To add to the charm of Christmas baubles, we equipped them with charming ribbons.

Roses et bruyère

Couleur de saison: la bruyère s’épanouit dans les sous-bois, mais aussi dans les pots tandis que les roses se mettent au diapason. Color of season: the heather blooms in undergrowth, but also in jars whereas the roses put themselves in…

Reinettes

 Bientôt les fêtes, on s’approvisionne en douceurs variées, sans oublier de picorer quelques miettes pour goûter. Soon the parties, we stock up with varied sweetnesses, without forgetting to peck at some crumbs to taste.