Auteur : admin

Blancheur sucrée

 Un rayon de soleil, quelques douceurs, la délicatesse des fleurs et leur parfum subtil: l’instant se fait précieux. A sunbeam, some sweetnesses, the delicacy of flowers and their subtle perfume: the moment makes precious

Une certaine idée

Du style shabby, bougeoir ancien repatiné, dentelle vintage, broderies chinées, roses et hortensias. La housse de classeur a été réalisé pendant nos heures de loisir, tandis que l’abat-jour brodé vient du grenier des petits lous. Our idea of the shabby style,…

Le boudoir d’Eugénie

Dentelles, tulles, cotonnades légères, jupes en corolles et robes légères s’éparpillent dans le secret des boudoirs. Le coussin a été trouvé dans le monde de rose. Laces, tulles, light cotton fabrics, skirts in corollas and light dresses scatter in the…

Printanier

Un joli brin d’oeillet s’est posé sur le temps  de la plus poétique des saisons. An attractive stalk of eyelet to celebrate the spring

A la page

Rien de tel pour suivre les tendances que de feuilleter livres et magazines. No such thing to follow the tendencies, that to go through books and magazines.

Côté cuisine

 Un nouveau meuble, fait maison, a pris ses quartiers dans la cuisine, blanc naturellement. Ouvert, il omet de cacher la jolie vaisselle. A new piece of furniture, home-made, took its place in the kitchen, naturally white.

Détails de charme

 Le charme se glisse dans les détails, une ferronerie qui s’étire en ruban, une boiserie joliment travaillée, une dentelle qui tourne doucement telle un jupon dans l’air du temps. The charm is in details